Значение
Чуть не...; ещё немного — и...; едва не ~
almost; nearly, close to ~
Примеры предложений
もう少しであの川でおぼれるところでした.
mou sukoshi de ano kawa de oboreru tokoro deshita.
Я чуть не утонул в этой реке.
もう少しで、私は、終電に乗り遅れそうでした。
mou sukoshi de, watashi wa, shuuden ni noriokure soudeshita.
Я чуть не опоздал на последний поезд.
彼は、バナナの皮で滑り、もう少しで転ぶところだった。
kare wa, banana no kawa de suberi, mou sukoshi de korobu tokoro datta.
Он поскользнулся на банановой кожуре и чуть не упал.
君はもう少しで私の目を鉛筆で突き刺すところだったよ。
kimi wa mou sukoshi de watashi no me o enpitsu de tsukisasu tokoro datta yo.
Ты чуть не ткнул меня карандашом в глаз.
その話を聞いて、もう少しで泣くところだった。
sono hanashi o kiite, mou sukoshi de naku tokoro datta.
Я был на грани слез, когда услышал эту историю.
もう少しで大切な卒業論文をタクシーの中に忘れるところだった。
mou sukoshi de taisetsu na sotsugyou ronbun o takushii no naka ni wasureru tokoro datta.
Я чуть не забыл свою драгоценную дипломную работу в такси.
私は道路を渡るときに、大型トラックにもう少しではねられそうになった。
watashi wa dourou o wataru toki ni, oogata torakku ni mou sukoshi de haneraresou ni natta.
Огромный грузовик чуть не сбил меня, когда я переходил улицу.