Значение
Притворяться; вести себя так, как будто ~
to pretend; to act as if ~
Примеры предложений
彼は聞こえないふりをした。
kare wa kikoenai furi o shita.
Он сделал вид, что не слышит.
彼女は宿題をし終わったふりをしてテレビを見ている。
kanojo wa shukudai o shiowatta furi o shite terebi o miteiru.
Она сделала вид, что закончила домашнее задание и смотрит телевизор.
分かったふりをしていたが、実はよく分からない。もう一度言ってください。
wakatta furi o shiteita ga, jitsuwa yoku wakaranai. mou ichido itte kudasai.
У меня создалось впечатление, что я все понял, но на самом деле это не так. Не могли бы вы сказать это еще раз?
彼はいつも人の話を全く聞かないのに、分かっているふりをしている。
kare wa itsumo hito no hanashi o mattaku kikanai noni, wakatteiru furi o shiteiru.
Несмотря на то, что он никогда не слушает чьи-либо истории, он всегда ведет себя так, как будто понимает.
知らないふりをしているけど本当は知っているでしょう?
shiranai furi o shiteiru kedo hontou wa shitteiru deshou?
Ты просто притворяешься, что не знаешь, но на самом деле ты это знаешь. Верно?
彼は政治について知っているふりをしているが、本当は知らないだと思う。
kare wa seiji ni tsuite shitteiru furi o shiteiru ga, hontou wa shiranai da to omou.
Он ведет себя так, будто разбирается в политике, но я не думаю, что он действительно это знает.
山田さんは独身のふりをしているが、結婚していて2人も子供がいる。
yamada san wa dokushin no furi o shiteiru ga, kekkon shiteite futari mo kodomo ga iru.
Г-н Ямада ведет себя так, будто он холост, но на самом деле он женат и имеет двоих детей.
彼女が一生懸命作ってくれた料理なので、まずいとは言えず、美味しそうなふりをした。
kanojo ga isshokenmei tsukutte kureta ryouri na node, mazui to wa iezu, oishi sou na furi o shita.
Не имея возможности сказать, что еда, которую она так усердно готовила для меня, была плохой, я притворился, что она вкусная.