Значение
Не только ~ (что само собой), но и ~
one may well say so, but~; not only... but also ~
Примеры предложений
彼女は外見もさることながら性格もとてもいいです。
kanojo wa gaiken mo saru koto nagara seikaku mo totemo ii desu.
У неё не только внешность хороша, что само собой, но и характер прекрасный.
試合に勝つには選手の実力もさることながら、運も必要なのだ。
shiai ni katsu ni wa senshu no jitsuryoku mo saru koto nagara, un mo hitsuyou na no da.
Чтобы выиграть матч, нужно не только мастерство игроков, что само собой, но и удача.
このカメラは、価格もさることながら、デザインもよいので人気がある。
kono kamera wa, kakaku mo saru koto nagara, dezain mo yoi node ninki ga aru.
Эта камера популярна не только из-за цены, что само собой, но и благодаря удачному дизайну.
最近は忙しすぎて、疲労もさることながら、ストレスもピークに達している。
saikin wa isogashi sugite, hirou mo saru koto nagara, sutoresu mo piiku ni tasshite iru.
В последнее время я так загружен, что не только вымотался, что само собой, но и стресс на пределе.
この映画は話の内容もさることながら映像の美しさも評判がいい。
kono eiga wa hanashi no naiyou mo saru koto nagara eizou no utsukushisa mo hyouban ga ii.
Этот фильм хвалят не только за сюжет, что само собой, но и за красоту кадра.
あの男はビジネスの知識もさることながら、プレゼンのスキルも非常に高い。
ano otoko wa bijinesu no chishiki mo saru koto nagara, purezen no sukiru mo hijou ni takai.
У того человека не только деловые знания, что само собой, но и навыки презентаций на высочайшем уровне.
彼のプレゼンは内容もさることながら、話し方がわかりやすくとても素晴らしいものだった。
kare no purezen wa naiyou mo saru koto nagara, hanashikata ga wakari yasuku totemo subarashii mono datta.
Его презентация была хороша не только содержанием, что само собой, но и доходчивой подачей — выступление вышло великолепным.