Значение
Пусть и не ~, но хотя бы ~; не доходя до ~, всё же ~
not to say; although it does not reach the level of ~
Примеры предложений
暑いと言わないまでも、暖かい。
atsui to iwanai made mo, atatakai.
Жарко — это, может, и слишком сказано, но тепло.
彼女はけちとは言わないまでも、とてもつましい。
kanojo wa kechi to wa iwanai made mo, totemo tsumashii.
Скупой её не назовёшь, но уж очень бережлива.
電話をしないまでもメッセージぐらいをしてください。
denwa o shinai made mo messeeji gurai o shite kudasai.
Можно и не звонить, но хоть сообщение-то напиши.
プロになれないまでも、サイクリングのレースに出るつもりだ。
puro ni nare nai made mo, saikuringu no reesu ni deru tsumori da.
Профессионалом мне, может, и не стать, но в велогонках участвовать я намерен.
毎月帰ってこいとは言わないまでも、たまには顔を見せて欲しい。
maitsuki kaette koi to wa iwanai made mo, tama ni wa kao o misete hoshii.
Я не прошу приезжать каждый месяц, но хоть иногда-то показывайся.
毎日はしないまでも、週に1回くらいは部屋の掃除をしましょう。
mainichi wa shinai made mo, shuu ni ikkai kurai wa heya no souji o shimashou.
Каждый день — пусть и нет, но раз в неделю комнату всё же будем убирать.
あの人とは話はしないまでも、挨拶ぐらいはしますよ。
ano hito to wa hanashi wa shinai made mo, aisatsu gurai wa shimasu yo.
С тем человеком я хоть и не то чтобы беседую, но поздороваться-то здороваюсь.