Значение
Кстати (раз уж зашла речь)...; а ведь и правда...; вот, вспомнил ~
come to think of it; now that you mention it ~
Примеры предложений
そういえば、子供のころ、両親と一緒にここに来たことを覚えている。
sou ieba, kodomo no koro, ryoushin to issho ni koko ni kita koto o oboete iru.
Если подумать, я помню, как приходил сюда вместе с родителями в детстве.
いい家ですね。そういえば、お兄さんは建築家さんでしたよね。
ii iedesu ne. sou ieba, oniisan wa kenchikuka san deshita yo ne.
Это очень хороший дом. Если подумать, разве твой старший брат не архитектор?
そういえば、昨日のテストはどうでしたか? よくできましたか?
sou ieba, kinou no tesuto wa dou deshita ka? yoku dekimashita ka?
Если подумать, как прошел вчерашний тест? Ты хорошо справился?
あれ、雨?そういえば、天気予報で午後から雨が降るって言ってたね。
are, ame? sou ieba, tenki jouhou de gogo kara ame ga furutte itteta ne.
Это дождь? Если подумать, в прогнозе погоды говорилось, что во второй половине дня пойдет дождь.
売り場が混んでいると思ったら、チョコレートか。ああ、そういえば、明日はバレンタインデーだった。
uriba ga kondeiru to omottara, chokoreeto ka. aa, sou ieba, ashita wa barentaindee datta.
Магазины полны людей, желающих купить шоколад. Если подумать, завтра День святого Валентина.
今度、美味しいスイーツを食べに行きたいですね。そう言えば、あそこに新しいケーキ屋ができていましたよ。
kondo, oishii suiitsu o tabe ni ikitai desu ne. sou ieba, asoko ni atarashii keekiya ga dekite imashita yo.
Я бы хотел пойти и съесть немного вкусных сладостей в следующий раз. Если подумать, там новая кондитерская.
今日は、遅刻の人が多いですね。そう言えば、事故で渋滞しているとラジオで言っていました。
kyou wa, chikoku no hito ga ooi desu ne. sou ieba, jiko de juutai shite iru to rajio de itte imashita.
Сегодня много людей опаздывает. Если подумать, я услышал по радио, что произошла авария и движение транспорта задерживается.