Грамматика N3 むしろ
N3

むしろ

mushiro
Значение
Скорее; вместо; лучше ~
rather; instead; better ~
Примеры предложений
わたしはむしろいちにんきたい。
watashi wa mushiro hitori de ikitai.
Я бы предпочел пойти один.
わたしはむしろ電車でんしゃくだろう。
watashi wa mushiro densha de iku darou.
Я, скорее всего, предпочел бы поехать на поезде.
この商品しょうひんは、女性じょせいをターゲットにつくられたが、実際じっさいは、むしろ男性だんせい人気にんきがあるようだ。
kono shouhin wa, josei o tagetto ni tsukurareta ga, jissai wa, mushiro dansei ni ninki ga aru youda.
Этот продукт был создан для женщин, но на самом деле он, похоже, более популярен среди мужчин.
おそくまで残業ざんぎょうするより、むしろはやかえってしっかりあたまからだやすんだほうが、効率こうりつがいい。
osoku made zangyou suru yori, mushiro hayaku kaette shikkari atama to karada o yasunda hou ga kouritsu ga ii.
Вместо того, чтобы работать допоздна и сверхурочно, эффективнее отправиться домой пораньше и дать отдых разуму и телу.
かれはいつもやさしくないから、きゅうやさしくなるとうれしいというより、むしろこわい。
kare wa itsumo yasashikunai kara, kyuu ni yasashiku naru to ureshii toiu yori, mushiro kowai.
Обычно он неприятный человек, поэтому, когда он внезапно стал милым, я не почувствовал себя счастливым, а испугался.
自由じゆう考え方かんがえかた必要ひつようとされる仕事しごとは、大人おとなよりむしろちいさい子供こどもほう得意とくいかもしれません。
jiyuu na kangae kata ga hitsuyou to sareru shigoto wa, otona yori mushiro chiisai kodomo no hou ga tokui kamo shiremasen.
Для работы, требующей большей свободы мысли, маленький ребенок может подойти больше, чем взрослый.
観光かんこうきゃくけの商品しょうひんより、むしろ地元じもとひとがよくものほうが、お土産みやげにはおすすめです。
kankoukyaku muke no shouhin yori, mushiro jimoto no hito ga yoku kaumono no hou ga, omiyage niwa osusume desu.
Лучшим сувениром будет не предмет, предназначенный для туристов, а то, что часто покупают местные жители.
わたし人見知ひとみしりで、直接ちょくせつうより、むしろ電話でんわはなしたほうが上手じょうずにしゃべれます。
watashi wa hito mishiri de, chokusetsu au yori, mushiro skybe ya denwa de hanashita hou ga jouzu ni shabere masu.
Я застенчив, поэтому вместо личной встречи я могу лучше говорить по телефону.
Похожие конструкции