Значение
Кроме ~, и быть не может; только ~ — и никто/ничто иное
only; can only be; there is no alternative, only ~
Примеры предложений
私が将来やりたい仕事は、教師をおいてほかに考えられない。
watashi ga shourai yaritai shigoto wa, kyoushi o oite hoka ni kangae rarenai.
Работу, которой я хочу заниматься в будущем, иначе как преподаванием я и помыслить не могу.
彼をおいてこの仕事を任せられる人間はいないだろう。
kare o oite kono shigoto o makaserareru ningen wa inai darou.
Кроме него, доверить эту работу некому.
その分野を学びたいなら、この大学をおいてほかにない。
sono bunya o manabitai nara, kono daigaku o oite hoka ni nai.
Если хочешь учиться в этой области, кроме этого университета, и идти некуда.
次に大統領になるのは、あの人をおいてほかに考えられない。
tsugi ni daitouryou ni naru no wa, ano hito o oite hoka ni kangae rarenai.
Кто станет следующим президентом — кроме того человека, я и помыслить никого не могу.
私の人生にとって大事なのは、家族と一緒に過ごす時間をおいてほかにない。
watashi no jinsei ni totte daiji na no wa, kazoku to issho ni sugosu jikan o oite hoka ni nai.
Самое важное в моей жизни — это, кроме времени с семьёй, ничто иное.
毎年夏にはこのホテルに来ている。心からくつろげる場所はここをおいてほかにない。
maitoshi natsu ni wa kono hoteru ni kite iru. kokoro kara kutsurogeru basho wa koko o oite hoka ni nai.
Каждое лето я приезжаю в этот отель. Места, где так отдыхаешь душой, кроме этого, и нет.
退職後に夫婦で海外移住するなら、マレーシアをおいてほかに候補地は考えられない。
taishokugo ni fuufu de kaigai ijuu suru nara, mareeshia o oite hoka ni kouhochi wa kangae rarenai.
Если на пенсии переезжать с супругой за границу, то, кроме Малайзии, иного варианта я и помыслить не могу.