Значение
Даже захотев ~, никак не ~; ~ — и то не получается
even if I wanted to… I couldn’t ~
Примеры предложений
風が強すぎて走ろうにも走れない。
kaze ga tsuyo sugite hashirou nimo hashirenai.
Ветер был такой сильный, что и захоти я бежать — никак.
結婚しようにも相手がいない。
kekkon shiyou nimo aite ga ainai.
И захоти я жениться — не на ком.
天ぷらを作るにも作り方がわからない。
tenpura o tsukuru nimo tsukurikata ga wakaranai.
Хочу приготовить тэмпуру, да не знаю как.
時間がないので友達と遊びに行こうにも行けない。
jikan ga nai node tomodachi to asobi ni ikou nimo ikenai.
Времени нет, так что и захоти я погулять с друзьями — никак.
最終電車が行ってしまって、タクシーに乗ろうにもお金が足りない。
saishuu densha ga itte shimatte, takushii ni norou nimo okane ga tarinai.
Последний поезд ушёл, и захоти я взять такси — денег не хватает.
日本語の漢字は複雑すぎて、覚えようにも覚えられない。
nihongo no kanji wa fukuzatsu sugite, oboeyou nimo oboerarenai.
Японские кандзи слишком сложны: и захоти я их запомнить — никак.
電車が止まっているので、会社に行こうにも行けない。
densha ga tomatte iru node, kaisha ni ikou nimo ikenai.
Поезда стоят, так что и захоти я добраться до офиса — никак.
警察官なのに振り込め詐欺にあって、泣くにも泣けない。
keisatsukan na noni furikome sagi ni atte, naku nimo nakenai.
Я ведь полицейский, а попался на мошенничестве с переводом денег — и поплакать-то толком не могу.