Значение
Раз уж ~ (положение/сказанное обязывает); коль скоро ~
considering; before; in front of; one’s standpoint
Примеры предложений
自分が一番若い手前、皆のお茶を入れるのは当然だ。
jibun ga ichiban wakai temae, mina no ocha o ireru no wa touzen da.
Раз уж я самый младший, само собой, что чай всем завариваю я.
熱があるから学校を休むと言ってしまった手前、外に出て誰かに見られてはまずい。
netsu ga aru kara gakkou o yasumu to itte shimatta temae, soto ni dete dare ka ni mirarete wa mazui.
Раз уж я сказал, что не пойду в школу из-за жара, плохо будет, если меня заметят на улице.
お任せしますと言った手前、友達が買ってきた弁当が嫌とは言えなかった。
omakase shimasu to itta temae, tomodachi ga katte kita bentou ga iya to wa ienakatta.
Раз уж я сказал «полагаюсь на тебя», теперь не могу заявить, что бэнто, который купил друг, мне не нравится.
この仕事は先生に紹介してもらった手前、すぐにはやめることはできない。
kono shigoto wa sensei ni shoukai shite moratta temae, sugu ni wa yameru koto wa dekinai.
Раз уж эту работу мне предложил учитель, теперь я не могу взять и сразу уволиться.
約束した手前、たとえ雪が降っても行かないわけにはいかない。
yakusoku shita temae, tatoe yuki ga futtemo ikanai wake niwa ikanai.
Раз уж я дал слово, то, даже если пойдёт снег, не пойти нельзя.
子供たちの手前、この事を知らないとは言えない。
kodomo tachi no temae, kono koto o shiranai towa ienai.
Перед детьми я не могу сказать, что не знаю об этом.
ジムで働いている手前、太るわけにはいかない。
jimu de hataraite iru temae, futoru wake niwa ikanai.
Раз уж я работаю в спортзале, толстеть мне никак нельзя.
5月末までに問題を解決すると約束した手前、どうしても頑張らなければならない。
5 gatsumatsu made ni mondai o kaiketsu suru to yakusoku shita temae, doushitemo ganbaranakereba naranai.
Раз уж я пообещал решить проблему к концу мая, теперь кровь из носу, а надо постараться.