Значение
И не думает ~; нипочём не ~ (раздражённое отрицание)
should do, but don't; absolutely not; there's no way ~
Примеры предложений
最近、息子は私の言うことなど、聞きやしない。
saikin, musuko wa watashi no iu koto nado, kikiyashinai.
В последнее время сын и не думает слушать, что я говорю.
うちの会社は日曜日なのに休みやしない。
uchi no kaisha wa nichiyoubi na no ni yasumiyashinai.
Наша компания и не думает давать выходной, хоть и воскресенье.
大学時代に恋愛に夢中で勉強やしなかった。それでも卒業出来て良かったと今も思うよ。
daigaku jidai ni renai ni muchuu de benkyou yashinakatta. soredemo sotsugyou dekite yokatta to ima mo omou yo.
В студенческие годы я был поглощён любовью и не учился вовсе. И всё же рад, что окончил, до сих пор так думаю.
あの研修生は全くの役立たずだ。コーヒーの作りも知りやしない。
ano kenshuusei wa mattaku no yakutatazu da. koohii no tsukuri mo shiriyashinai.
Тот стажёр совершенно бесполезен. Даже кофе сварить не умеет.
僕は病気があるからこんな強い酒を飲めやしない。
boku wa byouki ga aru kara konna tsuyoi sake o nomeyashinai.
У меня болезнь, так что такой крепкий напиток я пить и не подумаю.
俺は結婚しているからあんなところに行きやしない。
ore wa kekkon shite iru kara anna tokoro ni ikiyashinai.
Я женат, так что в такое место и не подумаю пойти.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
tasuke o motomete sakende mo muda da zo. dare nimo kikoeyashinai.
Кричать о помощи без толку. Тебя нипочём никто не услышит.