Значение
Правда...; впрочем...; хотя, надо оговориться... (оговорка к сказанному) ~
but then; although; though ~
Примеры предложений
全員が参加しなければなりません。もっとも病気の場合は別です。
zenin ga sanka shinakereba narimasen. Motto mo byouki no baai wa betsu desu.
Участвовать должны все, кроме тех, кто болен.
今回の失敗は田中さんの責任だ。もっとも、私たちも責任を一部持ちます。
konkai no shippai wa tanaka san no sekinin da. motto mo, watashi tachi mo sekinin o ichibu mochimasu.
Ответственность за эту неудачу лежит на г-не Танаке. Хотя на самом деле мы все разделяем некоторую долю ответственности.
検査の前夜から飲食禁止です。もっとも水は飲んでも構いません。
kensa no zenya kara inshoku kinshi desu. motto mo mizu wa nondemo kamai masen.
С вечера накануне медицинского осмотра нельзя есть, но пить воду можно.
今年こそヨーロッパへ行きたいと思っています。もっとも休みが取れたらの話ですが。
kotoshi koso yooroppa e ikitai to omotte imasu. motto mo yasumi ga toretara no hanashi desu ga.
Я хочу, наконец, поехать в Европу в этом году, хотя это зависит от того, смогу ли я взять несколько выходных или нет.
今日の試合は私たちのチームが勝った。もっとも、次の試合はもっと難しいので無視にしないほうがいい。
kyou no shiai wa watashi tachi no chiimu ga katta. motto mo tsugi no shiai wa motto muzukashii node mushi ni shinai hou ga ii.
Наша команда выиграла сегодняшний матч. Хотя наш следующий матч будет сложнее, поэтому мы не можем игнорировать это.
ウィキペディアに全部書いてあるよ。もっともこのサイトは完全には信用できないけど。
uikipedia ni zenbu kaite aru yo. motto mo kono saito wa kanzen niwa shinyou dekinai kedo.
Это все есть в Википедии. Хотя, конечно, всему на этом сайте доверять нельзя.
関係ない人は書類をもらわないでください。もっとも、許可を持っている人がもらえます。
kankeinai hito wa shorui o morawanai de kudasai. motto mo, kyoka o motte iru hito ga morae masu.
Пожалуйста, не берите документы, которые к Вам не относятся. Хотя если у вас есть разрешение, их можно взять.