Значение
Толком не...; как следует не...; почти не ~
not well; not enough; improperly; insufficiently; unsatisfactorily ~
Примеры предложений
昨夜はろくに寝なかった。
sakuban wa rokuni nenakatta.
Прошлой ночью я толком не спал.
彼とはろくに話をしたことも無い。
kare to wa roku ni hanashi o shita koto mo nai.
Я почти никогда с ним не разговаривал.
彼の字は汚くて、ろくに読めない。
kare no ji wa kitanakute, roku ni yomenai.
Почерк у него неряшливый, толком не разобрать.
彼女は昨日からろくに何も食べなかった。
kanojo wa kinou kara roku ni nani mo tabenakatta.
Она не ела как следует со вчерашнего дня.
若い頃、日本語をたくさん学んだが、今はろくに覚えない。
wakai koro, nihongo o takusan mananda ga, ima wa roku ni oboenai.
В молодости я выучил много японского, но сейчас толком ничего не помню.
彼はろくに働かないくせに給料のことに文句を言っています。
kare wa roku ni hatarakanai kuse ni kyuuryou no koto ni monku o itte imasu.
Он жалуется на зарплату, хотя работает плохо.
彼は一人暮らししたことがないから、掃除と洗濯するのはろくにできない。
kare wa hitorigurashi shita koto ga nai kara, souji to sentaku suru no wa roku ni dekinai.
Он толком не работает, а ещё и жалуется на зарплату.
入学試験が近いのに、彼はろくに勉強しないんだ。
nyuugaku shiken ga chikai no ni, kare wa roku ni benkyou shinain da.
Он никогда не жил один, поэтому толком не умеет ни убираться, ни стирать.
あいつはろくに仕事をしないくせに、食べる時は人の二倍食べた。
aitsu wa roku ni shigoto o shinai kuse ni, taberu toki wa hito no nibai tabeta.
Хотя вступительный экзамен уже близко, он толком не занимается.