Значение
Не особенно...; вовсе не...; не то чтобы (если на то пошло) ~
not really, not particularly
Примеры предложений
それは別に悪いことでもない。
sore wa betsu ni warui koto demo nai.
Это не особенно плохо.
別に彼のために作ったわけではない。
betsu ni kare no tame ni tsukutta wake dewa nai.
Не то чтобы я сделал это для него.
この仕事には別に期限はない。
kono shigoto ni wa betsu ni kigen wa nai.
Специальных ограничений по времени для выполнения этой работы нет.
君は別に悪いことをしている訳ではない。
kimi wa betsu ni warui koto o shite iru wake dewa nai.
Не похоже, что ты делаешь что-то не так.
ただ困っている人を手伝いたいだけだよ。別に彼のことが好きではない。
tada komatte iru hito o tetsudaitai dake dayo. Betsu ni kare no koto ga suki dewa nai.
Я просто хочу помочь людям, которые нуждаются в помощи. Не то чтобы он мне нравился или что-то в этом роде.
私は結構です。別に欲しい物は無い。
watashi wa kekkou desu. betsu ni hoshii mono wa nai.
Я в порядке. Не то чтобы я чего-то хотел.
私は別に彼女が大嫌いなわけではありませんよ。
watashi wa betsu ni kanojo ga daikirai na wake dewa arimasen yo.
Не то чтобы она мне совсем не нравилась.
いいよ。私は別に給料は無くても構わない。
ii yo. watashi wa betsu ni kyuuryou wa nakutemo kamawanai.
Ничего страшного. Я не против, если у меня не будет зарплаты.