Значение
Даже если ~, всё равно (ничего не выйдет); сколько ни ~
even if; no matter (who, what, when, where, why, how)
Примеры предложений
どんなに走ったところで、絶対に間に合わないだろう。
donnani hashitta tokoro de, zettai ni maniawanai darou.
Сколько ни беги, всё равно ни за что не успеть.
何回読んだところで、意味は全く理解できない。
nankai yonda tokoro de, imi wa mattaku rikai dekinai.
Сколько ни перечитывай, смысла всё равно совсем не понять.
その学校は、卒業したところで、いい就職先はないだろう。
sono gakkou wa, sotsugyou shita tokoro de, ii shuushokusaki wa nai darou.
Даже окончив ту школу, хорошей работы потом, пожалуй, не найти.
怒ったところで、何も解決しないし、まずは落ち着いて話をきこう。
okotta tokoro de, nani mo kaiketsu shinai shi, mazu wa ochitsuite hanashi o kikou.
Сколько ни злись, ничего не решится. Сначала успокойся, а потом давай поговорим.
そんな多額の借金は、家を売ったところで、到底返せない。
sonna tagaku no shakkin wa, ie o utta tokoro de, toutei kaesenai.
Такой огромный долг, даже продав дом, всё равно нипочём не выплатить.
試験はもう終わったんだし、後悔したところで結果は何も変わらないよ。
shiken wa mou owattan da shi, koukai shita tokoro de kekka wa nanimo kawaranai yo.
Экзамен уже позади. Сколько ни жалей теперь, результата это ничуть не изменит.
彼の借金は、休みなく毎日働いたところで、返せるような額ではない。
kare no shakkin wa, yasumi naku mainichi hataraita tokoro de, kaeseru you na gaku de wa nai.
Его долг — не та сумма, что выплатишь, даже работай он каждый день без выходных.