Значение
С одной стороны..., с другой стороны...; в то же время; тогда как ~
on one hand, on the other hand; although ~
Примеры предложений
お母さんは優しい一方で、お父さんはこわい。
okaasan wa yasashii ippou de, otousan wa kowai.
Моя мать добрая, но с другой стороны, мой отец страшный.
父は自分に厳しい一方で、他人には優しい。
chichi wa jibun ni kibishii ippou de, ta’nin niwa yasashii.
Мой отец очень строг к себе, но очень добр к другим.
彼女の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
kanojo no shigoto wa natsu wa hijou ni isogashii ippou, fuyu wa hima ni naru.
Летом ее работа очень загружена, но, с другой стороны, зимой она гораздо спокойнее.
彼は俳優である一方で、歌手としても活躍している。
kare wa haiyuu dearu ippou de, kashu toshite mo katsuyaku shite iru.
Он актер, а с другой стороны активно поет.
海外旅行は非日常を体験できることから、楽しいと感じることが多い一方で、不安なこともある。
kaigai ryokou wa hinichijou o taiken dekiru koto kara, tanoshii to kanjiru koto ga ooi ippou de, fuan na koto mo aru.
Путешествие за границу может быть необычным, поэтому зачастую оно доставляет удовольствие, но с другой стороны может быть и непростым.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
sono shigoto wa amari omoshiroku nakatta ga, sono ippou de kyuuyo wa yokatta.
Работа эта была не очень интересной, но зато хорошо оплачивалась.
老人の人口が増えている一方で、若年労働力の数がどんどん減っています。
roujin no jinkou ga fueteiru ippou de, jakunen roudouryoku no kazu ga dondon hette imasu.
В то время как число пожилых людей увеличивается, численность молодой рабочей силы сокращается.