Значение
Стоит усилий; не зря; оправдывает себя; приносит удовлетворение ~
it’s worth one’s efforts to do something
Примеры предложений
努力の甲斐があって、希望の大学に合格した。
doryoku no kai ga atte, kibou no daigaku ni goukaku shita.
Это стоило того, чтобы так усердно работать. Я поступил в целевой университет.
美味しいと言ってたくさん食べてくれると、頑張って作った甲斐があります。
oishii to itte takusan tabete kureru to, ganbatte tsukutta kai ga arimasu.
Когда кто-то говорит, что это вкусно и много ест, я чувствую, что ради этого стоило приложить немало усилий.
毎日ダイエットを頑張った甲斐があって、5キロ痩せることができました。
mainichi daietto o ganbatta kai ga atte, 5 kiro yaseru koto ga dekimashita.
Стоило каждый день усердно работать над своим питанием, как мне удалось сбросить 5 килограммов.
毎日練習した甲斐があって、日本語が上手にできるようになった。
mainichi renshuu shita kai ga atte, nihongo ga jouzu ni dekiru youni natta.
Стоило практиковаться каждый день, поскольку я смог хорошо говорить по-японски.
お客さんに喜んでもらえると、この仕事は、やり甲斐があると思う。
okyaku san ni yorokonde moraeru to, kono shigoto wa, yari gai ga aru to omou.
Когда клиент доволен, я чувствую, что эта работа того стоит.
毎日つまらない仕事ばかりしている。もっと働き甲斐がある会社に転職したい。
mainichi tsumaranai shigoto bakari shiteiru. motto hataraki gai ga aru kaisha ni tenshoku shitai.
Каждый день я занимаюсь только скучной работой. Хочу перейти в компанию, где работа приносила бы больше удовлетворения.
こんなに美味しいラーメンが食べられるなら、2時間も列に並んだ甲斐があると思う。
konna oishii raamen ga taberareru nara, 2 jikan mo retsu ni naranda kai ga aru to omou.
Если можно поесть такой вкусный рамэн, то, думаю, и двух часов в очереди было не жалко.