Значение
Начать (но не закончить)...; на середине (действия)...; чуть не ~
half-; not yet finished; in the middle of~
Примеры предложений
お風呂に入りかけたときに電話が鳴った。
ofuro ni hairi kaketa toki ni denwa ga natta.
Телефон зазвонил, когда я собирался принять ванну.
この本はまだ読みかけだ。
kono hon wa mada yomikake da.
Я еще не закончил эту книгу.
テーブルの上に食べかけのケーキが置いてある。
teeburu no ue ni tabe kake no keeki ga oitearu.
На столе стоит недоеденный торт.
彼は何か大事そうなことを言いかけて、やめてしまった。
kare wa nani ka daiji souna koto o ii kakete, yamete shimatta.
Он остановился на середине, говоря что-то важное.
彼女へのラブレターを書いたが、ポストに入れかけて、やっぱりやめた。
kanojo e no raburetaa o kaitaga, posuto ni ire kakete, yappari yameta.
Я написал ей любовное письмо и уже был на полпути к отправке его по почте, прежде чем передумал.
キムさんは何か言いかけたが、そのまま黙ってしまった。
kimu san wa nanika ii kaketa ga, sono mama damatte shimatta.
Господин Ким собирался что-то сказать, когда остановился и замолчал.
息子はやりかけの宿題をおいて、遊びに出かけてしまった。
musuko wa yari kakeno shukudai o oite, asobi ni dekakete shimatta.
Мой сын пошел играть, не закончив домашнее задание.
風邪が治りかけている時に無理をすると、また悪くなりますよ。
kaze ga naori kakete iru toki ni muri o suru to, mata waruku narimasu yo.
Если вы будете слишком сильно нагружать себя до того, как вылечитесь от простуды, ситуация снова ухудшится.
まだ病気が治りかけなのに無理をするから、悪くなるんだよ。
mada byouki ga naori kake nano ni muri o suru kara, waruku naru nda yo.
Вы слишком сильно напрягаете себя, когда еще находитесь на этапе выздоровления от болезни, поэтому вам будет становиться все хуже.