Значение
Каков ~, таков и ~ (оба хороши — в негативном смысле; яблоко от яблони)
negative connection/comparison (like father like son)
Примеры предложений
先生が先生なら、学生も学生だ。
sensei ga sensei nara, gakusei mo gakusei da.
Каков учитель, таков и ученик. (раз учитель никудышный, то и ученики под стать)
味が味なら、サービスもサービスだ。
aji ga aji nara, saabisu mo saabisu da.
Каков вкус еды, таков и сервис. (и то, и другое одинаково плохо)
子供が子供なら、親も親だ。
kodomo ga kodomo nara, oya mo oya da.
Каковы дети, таковы и родители. (оба хороши)
あのカフェは、味も味なら、サービスもサービスだ。
ano kafee wa, aji mo aji nara, saabisu mo saabisu da.
В том кафе каков вкус, таков и сервис. (и еда, и обслуживание никуда не годятся)
この会社の社員は常識がない。上司が上司なら、部下も部下ですね。
kono kaisha no shain wa joushiki ga nai. joushi ga joushi nara, buka mo buka desu ne.
У сотрудников этой компании нет элементарного здравомыслия. Каков начальник, таков и подчинённый.
このレストランは店員の態度が悪いし、料理も美味しくない。店員が店員なら、味も味ですね。
kono resutoran wa ten'in no taido ga warui shi, ryouri mo oishikunai. ten'in ga ten'in nara, aji mo aji desu ne.
В этом ресторане и персонал хамоватый, и еда невкусная. Каков персонал, таков и вкус.
自分の子供が問題を起こして学校に呼び出されているのに、それを無視する親がいる。子供が子供なら親も親だ。
jibun no kodomo ga mondao o okoshite gakkou ni yobidasareteiru no ni, sore o mushi suru oya ga iru. kodomo ga kodomo nara oya mo oya da.
Бывают родители, которые, хоть их и вызвали в школу из-за выходки ребёнка, попросту это игнорируют. Каковы дети, таковы и родители.