Грамматика N1 はおろか
N1

はおろか

wa oroka
Значение
Не говоря уже о ~; ~ — и подавно (нет/невозможно)
let alone; not to mention; needless to say ~
Примеры предложений
ぼく地元じもとはモールはおろかコンビニすらない。
boku no jimoto wa mooru wa oro ka konbini sura nai.
В моём родном городе нет даже комбини, не говоря уже о торговом центре.
納豆なっとうきらいなので、べることはおろか、においをぐこともしたくない。
nattou wa kirai na node, taberu koto wa oro ka, nioi o kagu koto mo shitakunai.
Натто я терпеть не могу, так что и нюхать его не хочу, не говоря уже о том, чтобы есть.
かれ敬語けいごはおろか、簡単かんたん日本語にほんごさえできない。
kare wa keigo wa oro ka, kantan na nihongo sae dekinai.
Он даже на простом японском не говорит, не говоря уже о вежливых формах.
かれ自分じぶん会社かいしゃはおろかんでいるいえまでうしなってしまった。
kare wa jibun no kaisha wa oro ka sunde iru ie made ushinatte shimatta.
Он лишился даже дома, в котором жил, не говоря уже о собственной компании.
事故じこ怪我けがをして、あるくのはおろかつことすらできない。
jiko de kega o shite, aruku no wa oro ka tatsu koto sura dekinai.
Я пострадал в аварии и даже стоять не могу, не говоря уже о том, чтобы ходить.
わたしくに経済けいざい不景気ふけいきで、正社員せいしゃいんはおろかアルバイトすらつからない。
watashi no kuni no keizai wa fukeiki de, seishain wa oro ka arubaito sura mitsukaranai.
Экономика моей страны в упадке: даже подработки не найти, не говоря уже о постоянной ставке.
このみち通行つうこう禁止きんしされています。くるまはおろか、ひととおることができません。
kono michi wa tsuukou ga kinshi sarete imasu. kuruma wa oroka, hito mo tooru koto ga dekimasen.
Эта дорога закрыта для движения. По ней даже человеку не пройти, не говоря уже о машинах.
事故じこ記憶きおくうしなった彼女かのじょは、住所じゅうしょはおろか、名前なまえすらおぼえていなかった。
jiko de kioku o ushinatta kanojo wa, juusho wa oro ka, namae sura oboete inakatta.
В аварии она потеряла память и не помнила даже своего имени, не говоря уже об адресе.
Похожие конструкции