Значение
Всё равно; так или иначе; раз уж всё равно (с оттенком смирения) ~
anyhow; in any case; at any rate; after all; no matter what
Примеры предложений
どうせやるなら上手にやれ。
douse yaru nara jouzu ni yare.
Если ты собираешься сделать это несмотря ни на что, делай это хорошо!
どうせ行くんでしょ。
douse iku n desho.
Ты ведь всё равно пойдёшь, так?
どうせ参加しないのなら、早めに伝えたほうがいい。
douse sanka shinai no nara, hayame ni tsutaeta houga ii.
Если вы все-таки не собираетесь участвовать, лучше сказать об этом как можно быстрее.
どうせ、試合の前にまだ一週間があるのでもっと練習しょう。
douse, shiai no mae ni mada isshukan ga aru node motto renshuu shiyou.
В любом случае, до игры у нас еще неделя, так что давайте еще немного потренируемся.
今から行ってもどうせ遅刻だから、行かないことにする。
ima kara itte mo douse chikoku dakara, ikanai koto ni suru.
Даже если я пойду сейчас, все равно опоздаю, поэтому я решил не идти.
どうせ郵便局に行くのなら、切手を買ってくださいませんか?
douse yuubinkyoku ni iku no nara, kitte o katte kudasai masen ka?
Если ты все равно собираешься пойти на почту, не мог бы ты купить мне несколько марок?
どうせ汚すのだから、子供に高価な服を着せるは必要ないだろう。
douse yogosu no dakara, kodomo ni kouka na fuku o kiseru wa hitsuyou nai darou.
Они все равно испачкаются, поэтому не нужно заставлять детей носить дорогую одежду.
転勤で北海道に行くことになった。どうせ行くなら、北海道の生活を思い切り楽しもうと思った。
tenkin de hokkaidou ni iku koto ni natta. douse iku nara, hokkaidou no seikatsu o omoikiri tanoshimou to omotta.
Меня перевели на Хоккайдо по работе. В любом случае, раз уж я собираюсь туда, то хочу в полной мере ощутить жизнь на Хоккайдо.