Значение
В соответствии с ~; сообразуясь с ~ (реальностью, фактами)
according to; in keeping with; to be based on ~
Примеры предложений
学校の規則に即して、学生の髪の毛は黒色にしなければならない。
gakkou no kisoku ni sokushite, gakusei no kaminoke wa kokushoku ni shinakereba naranai.
По школьным правилам волосы учеников должны быть чёрными.
会社の現状に即して物事を考えよう。
kaisha no genjou ni sokushite monogoto o kangaeyou.
Давайте мыслить сообразно нынешнему положению компании.
銀行も、時代に即した新しいサービスを提供しなければならない。
ginkou mo, jidai ni sokushita atarashii saabisu o teikyou shinakereba naranai.
И банкам нужно предлагать новые услуги, сообразные времени.
最近は事実に即した報道をしていないマスメディアが増えてきたように思う。
saikin wa jijitsu ni sokushita houdou o shite inai masumedia ga fuete kita you ni omou.
В последнее время, по-моему, всё больше СМИ, чьи репортажи не сообразуются с фактами.
昨日、社長は販売目標を実態に即して下げると公表した。
kinou, shachou wa hanbai mokuhyou o jittai ni sokushite sageru to kouhyou shita.
Вчера президент объявил, что снизит план продаж сообразно реальному положению дел.
コーチは試合の流れに即して選手の交代を指示した。
koochi wa shiai no nagare ni sokushite senshu no koutai o shiji shita.
Тренер распоряжался заменами сообразно ходу матча.
経営状況に即して、来年の募集者数を決定する。
keiei joukyou ni sokushite, rainen no boshuushasuu o kettei suru.
Число набираемых на следующий год мы определим сообразно положению дел в бизнесе.