Значение
По мере того как...; вместе с...; в связи с (сопутствующим изменением) ~
as; due to; with; along with; following; accordingly ~
Примеры предложений
それに伴って私たちの予定は再度変わるかもしれません。
sore ni tomonatte watashi tachi no yotei wa saido kawaru kamo shiremasen.
Соответственно, наши планы могут снова измениться.
人口が増えるに伴って、いろいろな問題が起こってきた。
jinkou ga fueru ni tomonatte, iroiro na mondai ga okotte kita.
По мере увеличения населения начали возникать различные проблемы.
彼は昨日のパーティーに婚約者に伴って来た。
kare wa kinou no paatii ni konyakusha ni tomonatte kita.
Он пришел на вчерашнюю вечеринку со своей невестой.
会社を倒産に伴って、多くの社員が失業した。
kaisha o tousan ni tomonatte, ooku no shain ga shitsugyou shita.
После банкротства компании многие сотрудники потеряли работу.
インターネットの普及に伴って、ネットで買い物をする人が増えた。
intaanetto no fukyuu ni tomonatte, netto de kaimono o suru hito ga fueta.
С распространением Интернета все больше и больше людей совершают покупки онлайн.
これに伴ってタイムスケジュールの変更をお願いします。
sore ni tomonatte taimu sukejuuru no henkou o onegai shimasu.
Пожалуйста, измените расписание в соответствии с этим.
機器の入れ替えに伴い、一時的にシステムを停止する。
kiki no irekae ni tomonai, ichijiteki ni shisutemu o teishi suru.
В связи с заменой оборудования работа системы будет временно приостановлена.
入院に伴う費用は、会社の保険から支払われた。
nyuuin ni tomonau hiyou wa, kaisha no hoken kara shiharawareta.
Расходы на госпитализацию были оплачены за счет страховки компании.
昇進に伴い、さまざまな責任が増えるだろう。
shoushin ni tomonai, samazama na sekinin ga fueru darou.
С повышением по службе увеличивается и ответственность.