Значение
Сейчас не до...; не время/не место для...; не в том положении, чтобы ~
not the time for; not the place for; far from; anything but ~
Примеры предложений
彼はよく間違いをするが、バカどころではない。
kare wa yoku machigai o suru ga, baka dokoro dewa nai.
Он часто ошибается, но он не дурак.
宿題がたくさんあってテレビを見るどころではない。
shukudai ga takusan atte terebi o miru dokoro dewa nai.
Нужно сделать кучу домашней работы, сейчас не время смотреть телевизор.
風邪がひどくて、遊びに行くどころじゃない。
kaze ga hidokute, asobi ni iku doroko janai.
У меня сильная простуда, и я даже не могу сейчас думать о том, чтобы выйти на улицу.
彼女はケーキ屋で働いているから、毎年クリスマスは彼氏とデートどころではない。
kanojo wa keekiya de hataraite iru kara, maitoshi kurisumasu wa kanojo to deeto dokoro dewa nai.
Она работает в кондитерской, поэтому каждый год на Рождество у нее нет времени пойти на свидание со своим парнем.
他人の仕事を手伝うどころではありません。自分の仕事も間に合わないんです。
tanin no shigoto o tetsudau dokoro dewa arimasen. jibun no shigoto mo mani awanain desu.
Нет времени помогать другим людям в их работе. В конечном итоге вы опоздаете со своей работой.
年末から母の入院で、お正月どころではありません。
nenmatsu kara haha no nyuuin de, oshougatsu dokoro dewa arimasen.
Моя мать была госпитализирована с конца года, поэтому я был слишком занят, чтобы даже думать о новогодних мероприятиях.
こんな遅い時間にみんなは眠くて喋るどころじゃない。
konna osoi jikan ni minna wa nemukute shaberu dokoro janai.
В такой поздний час все слишком сонные, чтобы говорить.
車を買ったばかりでお金がないので、海外旅行どころではない。
kuruma o katta bakari de okane ga nai node, kaigai ryokou dokoro dewa nai.
Я только что купил машину, денег у меня уже нет, так что сейчас не время ехать за границу.