Значение
Не настолько серьёзно, чтобы ~; не стоит того, чтобы ~
it's not worth; no need to ~
Примеры предложений
それは悲しむほどのことではない。
sore wa kanashimu hodo no koto dewa nai.
Это не повод для грусти.
もっとも気にする程のことではないが。
mottomo ki ni suru hodo no koto dewa nai ga.
Хотя, в общем-то, не стоит из-за этого переживать.
ちょっと転んで、怪我をしただけなので、病院に行くほどのことではない。
chotto koronde, kega o shita dake na node, byouin ni iku hodo no koto dewa nai.
Я всего лишь упал и слегка ушибся — не настолько, чтобы ехать в больницу.
これは初級の文法だから、説明するほどのことではないですね?
kore wa shokyuu no bunpou da kara, setsumei suru hodo no koto dewa nai desu ne?
Это же грамматика для начинающих — не настолько сложная, чтобы её объяснять, верно?
この話は人に隠れてお話しするほどのことではないと思います。
kono hanashi wa hito ni kakurete ohanashi suru hodo no koto dewa nai to omoimasu.
По-моему, это не такая история, чтобы рассказывать её украдкой от других.
薬を飲めば治りますから、手術するほどのことではありません。
kusuri o nomeba naorimasu kara, shujutsu suru hodo no koto dewa arimasen.
Лекарство поможет, так что до операции дело не доходит — не настолько серьёзно.
今回の旅はちゃんと必要なものを準備したから、心配するほどのことではない。
konkai no tabi wa chanto hitsuyou na mono o junbi shita kara, shinpai suru hodo no koto dewa nai.
К этой поездке я подготовил всё необходимое, так что не настолько всё плохо, чтобы переживать.
ちょっと熱があるだけですから、授業を休む程のことではない。
chotto netsu ga aru dake desu kara, jugyou o yasumu hodo no koto dewa nai.
У меня всего лишь небольшой жар — не настолько, чтобы пропускать занятия.