Значение
Как только...; сразу же после того как (завершится) ~
as soon as, dependent upon
Примеры предложений
部屋の準備ができ次第、会議を始めます。
heya no junbi ga deki shidai, kaigi o hajime masu.
Как только подготовка комнаты будет завершена, мы начнем собрание.
雨がやみ次第、出発することにしましょう。
ame ga yami shidai, shuppatsu suru koto ni shimashou.
Давай отправимся, как только дождь прекратится.
詳しいことは情報が入り次第、お伝えします。
kuwashii koto wa jouhou ga hairi shidai, otsutae shimasu.
Я сообщу вам более подробную информацию, как только получу дополнительную информацию.
式が終了次第、ロビーに集合してください。
shiki ga shuuryou shidai, robii ni shuugou shite kudasai.
Как только церемония закончится, пожалуйста, соберитесь в вестибюле.
来週のスケジュールが決まり次第、連絡してください。
raishuu no sukejuuru ga kimarishidai, renraku shite kudasai.
Пожалуйста, свяжитесь со мной, как только будет определено расписание на следующую неделю.
参加者の情報がわかり次第、教えていただけませんか。
sankasha no jouhou ga wakarishidai, oshiete itadakemasen ka.
Как только вы узнаете данные об участниках, не могли бы вы сообщить мне об этом?
議長が到着次第、会議を始めたいと思いますので、もうしばらくお待ちください。
gichou ga touchaku shidai, kaigi o hajimetai to omoimasu node, mou shibaraku omachi kudasai.
Мы начнем собрание, как только прибудет председатель, поэтому, пожалуйста, подождите еще немного.
見つかり次第、ご連絡差し上げますから、ここに連絡先の電話番号を書いてください。
mitsukari shidai, gorenraku sashiagemasu kara, koko ni renrakusaki no denwa bangou o kaite kudasai.
Я свяжусь с вами, как только найду его, поэтому, пожалуйста, напишите здесь свой контактный номер телефона.